menu
HomeAna Sayfa / Divide et Impera / Markomanlar (İmparator Agustus) / Binalar / Cothon
Cothon Markomanlar (İmparator Agustus)Markomanlar (İmparator Agustus) Strategic Port Level 3

Cothon

The center of Carthaginian power.

Tüm devletler, Akdeniz'deki hayati ticaret sırasında tüccarlarını korumak için donanmalar inşa etmiştir.

Kartacalılar, antik dünyanın en cüretkar denizcileri olup, kara savaşlarında paralı asker kiralamayı tercih ederek, gittikçe büyüyen gemilerden oluşan dev filolara komuta etmeye yoğunlaşmayı tercih etmişlerdir. Kartacalıların ticari faaliyetleri ve birlikleri taşıma ihtiyacı arttıkça, denizleri kontrol etmeleri de önem kazanmıştır. Yurttaş kürekçiler tarafından işletilen dev savaş kalyonları inşa etmişlerdir. Yunan tarzı kadırganın yanı sıra, beşli ve tokmaklamak için takviye edilmiş yedili kadırgalar yapılmıştır. Antik dünyanın en büyük gemisi, Arşimet tarafından tasarlanmış ve Kral II. Hieron tarafından MÖ 240 yılında inşa edilmiş, Sirakuzalıdır. Sıradan bir kadırgadan 60 kat daha fazla kaynağa ihtiyaç duyulmuş, 300 becerikli işçi, inşaat için bir yıldan fazla çalışmıştır.

Strategic Port

Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_1)
Strategic Port Level 0
Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_2)
Strategic Port Level 1
Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_3)
Strategic Port Level 2
Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_4)
Strategic Port Level 3
Cothon

Building Name

Cothon

Level Name

dei_port_CARTHAGE_3

Building Chain

Strategic Port

Building Level

3

Create Time

10

Create Cost

4350

Require Technology

Meşe Yapılanma
Meşe Yapılanma

Effects

8 gıda (this_region)
İmalâttan 315 zenginlik (sanayi) (this_building)
Deniz ticaretinden 112 zenginlik (this_building)
Tur başına -4 asayiş (bakımsızlık) (this_province)
Yetiştirme ile beraber II. seviye gemi gövdeleri (%+10 dayanıklılık) (this_buildings_province_to_adjacent_sea_regions)
Bazı birimler için tecrübe seviyesi artırılır (this_building)
Ticari Teşvik Tebliği:
Ticaretten +2 gıda (this_province)
+0.7% All Population Classes (this_building)
Supply Line: +2 Region(s) (this_building)
Supply Storage: +200 (this_building)

Provides Garrison Army

No Garrison Units

Recruitable Units

Recruitable Units Lv. 0
No. Unit Sol. Costom Cost Recru. Cost Unkeep Cost Ship HP. Ship Spd. Msl. Dmg. Rng. Sht. /min Amo. Mle. Atk. Mle. Dmg. Chg. Mle. Def. Arm. HP. Mor.
1
60 Saldırı Diereleri - Hildisvini
Hafif Gemi / Yakın Gemi / (Bar_Assault_Bireme_Germ)
Saldırı Diereleri - Hildisvini
Düşman omurgasını kırabilecek olan bir tokmaklama saldırısıyla, bu gemiler ölümcül silahlardır.

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

60 938 938 501 4 25 11 13 56 1 20 50
2
80 Menzilli Kadırgalar - Hildisvini
Orta Gemi / Yakın Gemi / (Bar_Assault_Trireme_Germ)
Menzilli Kadırgalar - Hildisvini
Okçulardan oluşan geniş bir birlik, düşman mürettebatının işini kısa sürede halleder.

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

80 1188 1188 693 4 25 11 13 56 1 20 50
3
120 Ağır Baskıncılar - Druthinaz
Orta Gemi / Yakın Gemi / (Bar_Heavy_Raider_Germ)
Ağır Baskıncılar - Druthinaz
Denizin onlara savurabileceği en kötüye bile dayanmak için inşa edilmiş, güçlü savaş gemileri.

(Bastarnoz Warriors)

These frontiersmen, Germano-Thraco-Celtic people from the eastern borders of Germanic lands, come from a fierce and populous nation, with warriors so famous that they are often used as mercenaries by the Getae and the Greeks. The Bastarnoz are equipped with local weapons, including axes, swords and clubs.

120 1062 1062 968 5 29 11 15 75 8 24 65
4
100 Orta Ani Saldırı Baskıncıları - Hildisvini
Orta Gemi / Yakın Gemi / (Bar_Medium_Raider_Germ)
Orta Ani Saldırı Baskıncıları - Hildisvini
Haşin denizlere dayanabilen bu gemilerin mürettebatı, düşman teknelerini her türlü hava koşulunda ele geçirebilir.

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

100 688 688 25 11 13 56 1 20 50
5
80 Menzilli Baskıncılar - Druthiz
Orta Gemi / Menzilli Gemi / (Bar_Missile_Raider_Germ)
Menzilli Baskıncılar - Druthiz
Bu gemiler düşman tayfasını hırpalamak için bir grup okçuyu da güvertesinde taşır.

Gençlik, tecrübesizlik ve savaş cehaleti: tüm bunlar gençlerin yüreğini zırhlayabilir.

80 562 562 14 85 7 10 19 11 10 52 1 20 40
6
80 Anî Saldırı Baskıncıları - Hildisvini
Orta Gemi / Yakın Gemi / (Bar_Raider_Germ)
Anî Saldırı Baskıncıları - Hildisvini
Düşman teknelerine bindirme yapabilecek yeterlilikteki mürettabatıyla kullanışlı gemiler.

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

80 562 562 25 11 13 56 1 20 50
Disqus
Facebook