menu
Home家園 / Divide et Impera / Dumnonii (Caesar in Gaul) / 建築 / 詩人包廂
詩人包廂 Dumnonii (Caesar in Gaul)Dumnonii (Caesar in Gaul) 市中心 Level 4

詩人包廂

通過歌曲和詩,光榮的逝者被賦予尊敬。

對於古代德魯伊我們知之甚少,古典作家們認為這些神秘的人拒絕用文字記載他們的秘密而堅持將知識口口相傳。作家狄奧多羅斯.西克拉斯(DiodorusSiculus)是首位提出德魯伊教派內部有角色分工的人。而斯特拉波(Strabo)則提出了德魯伊系統中具體的三級分類。他認為專精倫理學的是「druidai」專精占卜與自然的應該叫做「o'vateis」而專精詩賦與民謠的叫做「bardoi」「bardoi」以長詩和民謠將德魯伊的歷史傳唱下去,內容包括本族內勇士的事跡以及自然和神明的相關知識。

繁體中文化: 巴哈姆特全軍破敵板

市中心

平民
平民
(rom_BARBARIAN_commons_1)
市中心 Level 0
博學者的小屋
博學者的小屋
(rom_BARBARIAN_enclosure_research_2)
市中心 Level 1
詩人叢林
詩人叢林
(rom_BARBARIAN_enclosure_research_3)
市中心 Level 2
詩人包廂
詩人包廂
(rom_BARBARIAN_enclosure_research_4)
市中心 Level 3
首領居所
首領居所
(rom_BARBARIAN_commons_administration_2)
市中心 Level 1
酋長廳
酋長廳
(rom_BARBARIAN_commons_administration_3)
市中心 Level 2
國王大廳
國王大廳
(rom_BARBARIAN_commons_administration_4)
市中心 Level 3
貯藏洞
貯藏洞
(rom_BARBARIAN_commons_major_storage_2)
市中心 Level 1
地下室
地下室
(rom_BARBARIAN_commons_major_storage_3)
市中心 Level 2
熏制室
熏制室
(rom_BARBARIAN_commons_major_storage_4)
市中心 Level 3
勇士廳
勇士廳
(rom_BARBARIAN_commons_public_2)
市中心 Level 1
客棧
客棧
(rom_BARBARIAN_commons_public_3)
市中心 Level 2
蜜酒聖廳
蜜酒聖廳
(rom_BARBARIAN_commons_public_4)
市中心 Level 3
奴隸販子
奴隸販子
(rom_BARBARIAN_commons_slave_2)
市中心 Level 1
奴隸市場
奴隸市場
(rom_BARBARIAN_commons_slave_3)
市中心 Level 2
Central Slave Pens
Central Slave Pens
(rom_BARBARIAN_commons_slave_4)
市中心 Level 3
農貿市場
農貿市場
(rom_BARBARIAN_commons_trade_2)
市中心 Level 1
公共市場
公共市場
(rom_BARBARIAN_commons_trade_3)
市中心 Level 2
博覽會
博覽會
(rom_BARBARIAN_commons_trade_4)
市中心 Level 3
Warhorse Pens
Warhorse Pens
(rom_BARBARIAN_commons_horse_2)
市中心 Level 1
Warhorse Breeder
Warhorse Breeder
(rom_BARBARIAN_commons_horse_3)
市中心 Level 2
Warhorse Ranch
Warhorse Ranch
(rom_BARBARIAN_commons_horse_4)
市中心 Level 3
Wargames
Wargames
(rom_BARBARIAN_commons_military_2)
市中心 Level 1
Veteran's Hall
Veteran's Hall
(rom_BARBARIAN_commons_military_3)
市中心 Level 2
Chieftan's Gathering
Chieftan's Gathering
(rom_BARBARIAN_commons_military_4)
市中心 Level 3
詩人包廂

Building Name

詩人包廂

Level Name

rom_BARBARIAN_enclosure_research_4

Building Chain

市中心

Building Level

4

Create Time

16

Create Cost

7200

Require Resource

皮革
皮革

Require Technology

德魯伊的信條
德魯伊的信條

Effects

由文化獲得的財富180 (this_building)
+8%研究率 (this_faction)
麵包和遊戲法令:
+4公共秩序 (this_province)
+0.2% 1st Class Citizen (this_building)
+1% 3rd Class Citizen (this_building)
-15% provincial income (building upkeep) (regions_in_this_province)

Provides Garrison Army

300 Britannic  Warriors
Britannic Warriors
(GAR_Bri_Garrisoned_Warriors)
近戰步兵
175 Britannic Slingers
175 Britannic Slingers
Britannic Slingers
(GAR_Bri_Local_Slingers)
遠程步兵
200 Britannic Tribesmen
Britannic Tribesmen
(GAR_Bri_Tribesmen)
矛步兵

Recruitable Units

Recruitable Units Lv. 1
No. Unit Sol. Costom Cost Recru. Cost Unkeep Cost Ship HP. Ship Spd. Msl. Dmg. Rng. Sht. /min Amo. Mle. Atk. Mle. Dmg. Chg. Mle. Def. Arm. HP. Mor.
1
200 德魯伊貴族
近戰步兵 / 近戰步兵 / (Bri_Druidic_Nobles)
德魯伊貴族
德魯伊會使用魔法,同時還是可怕的戰士。
200 1157 1157 42 11 17 78 12 20 75
2
200 Drwdae
近戰步兵 / 矛步兵 / (Bri_Drwdae)
Drwdae
(Britannic Druids)

The Drwdae (Droo-day) are not typically warriors; however, there are British warrior-druids. War is considered a fine profession, and even the best educated members of society sometimes engage in it. These particular Drwdae are warriors however, akin in many ways to the Carnutes of Gaul, insofar as they train a great deal and have the duty of protecting sacred places. They are extremely well motivated, disturbing to enemies, and inspiring to allies. Still, they are too few in number to fight alone and must be supported by others if they are to be effective on the battlefield.

200 1058 1058 34 9 15 83 12 20 70
3
200 Kluddargos
近戰步兵 / 近戰步兵 / (Bri_Kluddargos)
Kluddargos
(Sword Masters)

Kluddargos (Klud-arr-gus) are British champions who use very specialized weapons. Their two-handed longswords have especially heavy blades and require years of practice to master. Able to afford such weapons, they can also afford high-quality armour, including very fine-quality chain shirts. Like other heroes and champions, they march to battle to inspire their fellow tribesmen, but their weapons also give them a tactical purpose: to annihilate enemy armour. Their swords are truly fierce and destructive: their great swings split helmets, smash shields, and collapse cuirasses into the body. The heads they collect will surely be from grotesquely mangled bodies, obliterated by the force of their blows, and the wielders of such weapons will often take satisfaction in finding their foes' bodies left in such a state.

200 1337 1337 56 13 19 55 12 20 65
Disqus
Facebook