menu
Home家園 / Divide et Impera / Markamannoz (Imperator Augustus) / 建築 / Cothon
Cothon Markamannoz (Imperator Augustus)Markamannoz (Imperator Augustus) Strategic Port Level 4

Cothon

The center of Carthaginian power.

所有國家建立了自己的海軍,以保障他們的商人在整個地中海地區的重要貿易。

迦太基人是古代最大膽的海員,當在指揮一支擁有越來越多的船隻龐大的艦隊時,他們更願意使用雇傭軍來進行陸戰。當迦太基的貿易的增加和運輸部隊需要增加,對於海上控制的重要性也越來越重要。他們建造了由百姓槳手駕駛的龐大的戰用廚房。除了希臘風格的三槳船,他們還建造了五槳船(「五槳」)和鋼鐵防撞的七槳木船(「七槳」)。即便如此,古代世界最大的船舶是由阿基米德設計的錫拉庫薩,它由國王亥厄蘭二世建造於公元前240年。它使用約建造普通三槳船平均所需耗材的60倍的建造材料,並由300名熟練的工人花費一年的時間建造而成。

繁體中文化: 巴哈姆特全軍破敵板

Strategic Port

Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_1)
Strategic Port Level 0
Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_2)
Strategic Port Level 1
Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_3)
Strategic Port Level 2
Cothon
Cothon
(dei_port_CARTHAGE_4)
Strategic Port Level 3
Cothon

Building Name

Cothon

Level Name

dei_port_CARTHAGE_4

Building Chain

Strategic Port

Building Level

4

Create Time

16

Create Cost

6660

Require Resource

木材
木材

Require Technology

帆船航行
帆船航行

Effects

8食物 (this_region)
工業產生的財富473 (this_building)
海上貿易得到的財富140 (this_building)
-10每回合的公共秩序(骯髒) (this_province)
船體等級三(+20%生命值)招募時即得到 (this_buildings_province_to_adjacent_sea_regions)
為一些單位增加經驗等級 (this_building)
[HIDDEN]用查看province_to_sea_region來加入這一效果,給予海戰單位以士氣 (this_buildings_province_to_adjacent_sea_regions)
貴族慈善法令:
-12%船隻製造費用 (this_province)
商業刺激法令:
交易獲得的食物+2 (this_province)
+1% All Population Classes (this_building)
Supply Line: +2 Region(s) (this_building)
Supply Storage: +200 (this_building)
[HIDDEN]用查看province_to_sea_region來加入這一效果,給予海戰單位以士氣 (this_buildings_province_to_adjacent_sea_regions)

Provides Garrison Army

No Garrison Units

Recruitable Units

Recruitable Units Lv. 0
No. Unit Sol. Costom Cost Recru. Cost Unkeep Cost Ship HP. Ship Spd. Msl. Dmg. Rng. Sht. /min Amo. Mle. Atk. Mle. Dmg. Chg. Mle. Def. Arm. HP. Mor.
1
60 雙排漿座輕型突擊船 - Hildisvini
輕型船隻 / 近戰艦船 / (Bar_Assault_Bireme_Germ)
雙排漿座輕型突擊船 - Hildisvini
這些船配有可以打破敵艦船體的大錘,它們可是致命的武器。『

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

60 938 938 501 4 25 11 13 56 1 20 50
2
80 三排漿座大型弓箭船 - Hildisvini
中型船隻 / 近戰艦船 / (Bar_Assault_Trireme_Germ)
三排漿座大型弓箭船 - Hildisvini
一大群弓箭手會讓敵軍生不如死。

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

80 1188 1188 693 4 25 11 13 56 1 20 50
3
120 重型掠奪者 - Druthinaz
中型船隻 / 近戰艦船 / (Bar_Heavy_Raider_Germ)
重型掠奪者 - Druthinaz
強大的戰船,為了承受海洋最凶猛的肆虐。

(Bastarnoz Warriors)

These frontiersmen, Germano-Thraco-Celtic people from the eastern borders of Germanic lands, come from a fierce and populous nation, with warriors so famous that they are often used as mercenaries by the Getae and the Greeks. The Bastarnoz are equipped with local weapons, including axes, swords and clubs.

120 1062 1062 968 5 29 11 15 75 8 24 65
4
100 中型突擊掠奪者 - Hildisvini
中型船隻 / 近戰艦船 / (Bar_Medium_Raider_Germ)
中型突擊掠奪者 - Hildisvini
船員們克服了惡劣的海上條件,可以發起登船並佔領敵艦的行動。

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

100 688 688 25 11 13 56 1 20 50
5
80 弓箭掠奪者 - Druthiz
中型船隻 / 弓箭船 / (Bar_Missile_Raider_Germ)
弓箭掠奪者 - Druthiz
一些載有幾隊弓箭手的輕型船隻可以騷擾敵軍部隊。

年輕、缺乏經驗、無視戰爭:這些都佔據著年輕人的心。

80 562 562 14 85 7 10 19 11 10 52 1 20 40
6
80 突擊掠奪者 - Hildisvini
中型船隻 / 近戰艦船 / (Bar_Raider_Germ)
突擊掠奪者 - Hildisvini
那艦船用途廣泛還很敏捷,船員足夠登上敵艦奪船。

(Germanic Axemen)

These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar."

80 562 562 25 11 13 56 1 20 50
Disqus
Facebook