Common | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No. | Ancillary | Transferrable | Unique to World | Unique to Faction | is Wife Ancillary | Effects | ||||||||||||
1 |
Common / (r2_sp_anc_all_family_aunt_bully) 老姑姑 “你妈妈可不喜欢这样!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False | |||||||||||||||
2 |
Common / (r2_sp_anc_all_family_mum_in_law_evil) 暴躁的岳母 “你,你,你…就是你毁了我女儿!她在家的时候快乐得很!特别是跟我在一起的时候!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
每回合名誉-2 (this_general) 所有部队士气+2% (this_general_force) |
||||||||||||||
3 |
Common / (r2_sp_anc_all_family_mum_mental) 心爱的妈妈 “妈妈今天有点不在状态。” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False | |||||||||||||||
4 |
Common / (r2_sp_anc_all_religion_prophet_mad) 大舌头演说家 “蓝刺猬!” |
|||||||||||||||||
False | True | False | False | |||||||||||||||
5 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_brutal) Brutal Husband I've had all the slaves flogged. One died out of sheer spite. I need money, dear. I'm off to the slavers'. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
奴隶骚动+1 (所在行省) 权威+2 (this_agent) |
||||||||||||||
6 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_educated) Educated Husband Women, my darling, do not look at a man's mind first. And I have a sharp mind… |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
对智谋事务官行动抗性+3 (this_general) |
||||||||||||||
7 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_efficient) Efficient Husband Within these doors, I run the household. You have enough with everything else! |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
贸易协议所获关税收入+5% (派系效果) 权威+1 (this_agent) |
||||||||||||||
8 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_flirt) Flirtatious Husband She has eyes for me. This will work to our advantage, my darling… |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉-1 (this_general) +5 to chance of having children (this_agent) 智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
9 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_handyman) Handyman There's no such thing as "broken". Just pass it to me! |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉+1 (this_general) 热忱+2 (this_agent) |
||||||||||||||
10 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_intelligent) Intelligent Husband We can turn this to advantage, my love. Just let me think… |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
研究速率+5% (派系效果) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
11 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_mean) Mean Husband And why do you need another sandalium pair? You're my wife, not a traveller… |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
12 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_brutal) Brutal Husband "I've had all the slaves flogged. One died out of sheer spite. I need money, dear. I'm off to the slavers'." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
奴隶骚动+1 (所在行省) +3 loyalty from # (this_agent) 权威+2 (this_agent) |
||||||||||||||
13 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_educated) Educated Husband "Women, my darling, do not look at a man's mind first. And I have a sharp mind…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
对智谋事务官行动抗性+3 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
14 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_efficient) Efficient Husband "Within these doors, I run the household. You have enough with everything else!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
贸易协议所获关税收入+5% (派系效果) +3 loyalty from # (this_agent) 权威+1 (this_agent) |
||||||||||||||
15 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_flirt) Flirtatious Husband "She has eyes for me. This will work to our advantage, my darling…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉-1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) +5 to chance of having children (this_agent) 智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
16 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_handyman) Handyman "There's no such thing as 'broken' - just pass it to me!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉+1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) 热忱+2 (this_agent) |
||||||||||||||
17 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_intelligent) Intelligent Husband "We can turn this to our advantage, my love. Just let me think…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
研究速率+5% (派系效果) +3 loyalty from # (this_agent) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
18 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_mean) Mean Husband "...and why do you need more sandalium? You're my wife, not a traveller…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
+3 loyalty from # (this_agent) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
19 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_political) Political Husband "No, no friends - everyone at the table tonight can be used. It will help us to better things..." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
腐败+3% (派系效果) 每回合名誉+1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
20 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_protective) Protective Husband "I've hired six new bodyguards, dear. All strapping fellows..." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
躲避敌方事务官概率+5% (this_general) 每回合名誉-1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
21 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_sharp_tongue) Sharp-tongued Husband "She may be my wife, but she's still an indolent, pathetic, little, horse-dung excuse of a woman." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
+3 loyalty from # (this_agent) 权威-1 (this_agent) 公共秩序+3(驻军) (所在行省) |
||||||||||||||
22 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_social_climber) Opportunist Husband "You get over there and you say something NICE to HER husband! Ingratiate yourself, fool!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
+3 loyalty from # (this_agent) 权威-2 (this_agent) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
23 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_spendthrift) Spendthrift Husband "What do you mean? Of course it's my money. I'm in charge! Really! Women!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
税率+5% (所在行省) +3 loyalty from # (this_agent) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
24 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_superior) Superior Husband "Do we have to entertain those awful, little people again? I hate wasting wine on them." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉+1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
25 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_unfaithful) Unfaithful Husband "Yes, I flirted with her - and more! Of course I did - I thought it might help your prospects." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉-2 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) -10 to chance of having children (this_agent) |
||||||||||||||
26 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_unsuitable) Unsuitable Husband Some women marry for love... and others call them fools. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉-1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) -5 to chance of having children (this_agent) |
||||||||||||||
27 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_pol_wealthy) Wealthy Husband Some women marry for gold and silver... and others envy them! |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
所有产值+10% (所在行省) 每回合名誉+2 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
28 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_political) Political Husband "No. No friends. Everyone at the table tonight can be used. It will help us to better things." |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
腐败+3% (派系效果) 每回合名誉+1 (this_general) |
||||||||||||||
29 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_protective) Protective Husband I've hired six new bodyguards, dear. All strapping fellows. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
躲避敌方事务官概率+5% (this_general) 每回合名誉-1 (this_general) |
||||||||||||||
30 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_sharp_tongue) Sharp-tongued Husband She may be my wife, but she's still an indolent, pathetic, little, horse-dung excuse of a woman. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
权威-1 (this_agent) 公共秩序+3(驻军) (所在行省) |
||||||||||||||
31 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_social_climber) Opportunist Husband You get over there and you say something NICE to HER husband! Ingratiate yourself, fool! |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
权威-2 (this_agent) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
32 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_spendthrift) Spendthrift Husband What do you mean? Of course it's my money. I'm in charge! Really! Women! |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
税率+5% (所在行省) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
33 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_superior) Superior Husband Do we have to entertain those awful, little people again? I hate wasting wine on them... |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉+1 (this_general) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
34 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_unfaithful) Unfaithful Husband Yes, I flirted with her! And more. Of course I did. I thought it might help your prospects. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉-2 (this_general) -10 to chance of having children (this_agent) |
||||||||||||||
35 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_unsuitable) Unsuitable Husband Some women marry for love, and others call them fools. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
每回合名誉-1 (this_general) -5 to chance of having children (this_agent) |
||||||||||||||
36 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_husband_wealthy) Wealthy Husband Some women marry for gold, and others call them enviable. |
|||||||||||||||||
False | False | True | False |
所有产值+10% (所在行省) 每回合名誉+2 (this_general) |
||||||||||||||
37 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_law_torturer_2) 和蔼的刑讯官 “我觉得一点儿也不疼。你想试试吗?” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
公共秩序+1(驻军) (所在行省) |
||||||||||||||
38 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_law_torturer) 刑讯官 “他肯定有罪。一会儿他就招了。” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
公共秩序+1(驻军) (所在行省) |
||||||||||||||
39 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_magic_hermit_2) 隐士 “我说,那些是我的杜松丛!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
神庙建造成本-5% (所在行省) |
||||||||||||||
40 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_magic_hermit) 隐士 “嘘——!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
公共秩序+1 (所在行省) |
||||||||||||||
41 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_magic_magician) 死灵法师 “我会让你看到新的世界,死后的世界,更多的世界!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
神庙建造成本-5% (所在行省) |
||||||||||||||
42 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_magic_miracle_max) 犹太神秘者 “不要去希求什么奇迹!连找都不要去找。” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
公共秩序+1 (所在行省) |
||||||||||||||
43 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_magic_mystic_egypt) 埃及神秘者 “深奥的秘密不适合意志薄弱的人。” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
公共秩序+1 (所在行省) |
||||||||||||||
44 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_medic_doctor) 医官 “要是感觉到疼,说明你还没死。” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
伤势痊愈回合数-1 (this_agent) |
||||||||||||||
45 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_medic_egyptian) 埃及医官 “我先祖们的医术是从诸神那里学来的!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
伤势痊愈回合数-1 (this_agent) |
||||||||||||||
46 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_medic_physician) 内科医生 “服用后不能躺下、不能打嗝、不能放屁,否则药会跑出来!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
伤势痊愈回合数-1 (this_agent) |
||||||||||||||
47 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_archer) 熟练海上弓手 “一箭封喉,则万桨难行。” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有支援舰船射程+5% (担任提督) |
||||||||||||||
48 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_artillerist) 船上砲手 “不行!不行!不行!就这么攻击目标完全不够!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有重武器舰船每分钟射击频率+5% (担任提督) |
||||||||||||||
49 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_cabin_boy) 船上侍者 有些人脑子里需要有些好主意 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
率领舰队时智谋+1 (担任提督) |
||||||||||||||
50 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_drummer) 大汗淋漓的鼓手 “加速冲撞?遵命!可得让他们好好尝个教训!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船撞击伤害+5% (担任提督) |
||||||||||||||
51 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_marine) 老练水兵 “跟着我,迅速干掉他们,然后把肠子扔到那边去!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有袭击舰近战攻击技能+5% (担任提督) |
||||||||||||||
52 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_greek_lookout) 老海员 “起航!进港!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
53 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_greek_musician) 熟练笛手 长笛奏,桨手划:一切井然有序 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
54 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_greek_rower) 老兵桨手 划桨可不仅仅要有一个坚实的后背 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
55 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_greek_trireme_capt) 资深战船司令 “划啊,你这蠢货,要不然你是来干什么的!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
56 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_greek) 希腊海王 “相当不错的水手。当然,希腊也不错…” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
57 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_navigator) 航海家 读懂海洋、繁星和潮汐,世界尽在你眼底! |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
视野范围+1 (担任提督) |
||||||||||||||
58 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_rower) 划船大师 “要想速度快,不一定非要用鞭子抽,先生!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
59 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_navy_master_seaman_rhodes) 罗德岛海王 明智之人会等待潮汐 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有舰船行驶速度+5% (担任提督) |
||||||||||||||
60 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_spy_master_assassin) 刺客大师 诡诈比任何刀刃都更加锋利 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
61 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_spy_master_thief) 神偷 没有一样东西是安全的。一样都没有 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
62 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_spy_poisoner_east) 异国投毒者 在东方的宫殿里,下毒是一门艺术 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
63 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_trade_silk) 丝绸商人 “啊!用魔法织机织成,如清风般柔顺!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有商业产值+5% (所在行省) |
||||||||||||||
64 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_trade_spices) 香料商人 黎明之外的某处,有着如山的黄金和香料 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有商业产值+5% (所在行省) |
||||||||||||||
65 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_trade_vintner) 葡萄酒大师 葡萄茂盛,帝国繁荣 |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
所有商业产值+5% (所在行省) |
||||||||||||||
66 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_traitor_slave_gladiator) 角斗士叛徒 “就是他!那个下巴,他就是斯巴达克斯!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
对抗叛军时所有部队士气+2% (this_general_force) |
||||||||||||||
67 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_brutal) 悍妇 “所有的奴隶都鞭打过了。有个家伙受不住死了。给点钱,亲爱的,我要到奴隶主那儿去一趟。” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
奴隶骚动+1 (所在行省) 权威+2 (this_agent) |
||||||||||||||
68 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_educated) 受过教育的妻子 “亲爱的,男人啊,从来不会先看女人的内心。我嘛,可是有相当多的点子…” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
对智谋事务官行动抗性+3 (this_general) |
||||||||||||||
69 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_efficient) 能干的妻子 “在家里,我来作主。其他事情你已经操心得太多了!” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
贸易协议所获关税收入+5% (派系效果) 权威+1 (this_agent) |
||||||||||||||
70 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_flirt) 轻浮的妻子 “他看上我了,这对咱们是好事啊,亲爱的…” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉-1 (this_general) +5 to chance of having children (this_agent) 智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
71 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_goddess) 家政女王 “哦——!没错!乳酪…” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉+1 (this_general) +5 to chance of having children (this_agent) 热忱+2 (this_agent) |
||||||||||||||
72 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_intelligent) 聪明的妻子 “咱们可以利用这事儿,亲爱的。我想想啊…” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
研究速率+5% (派系效果) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
73 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_mean) 吝啬的妻子 “你的人要什么新靴子啊,明明三年前才换过。他们整天吃靴子吗?” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
维持费-5% (this_general_force) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
74 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_brutal) Brutal Wife "I've had all the slaves flogged. One died out of sheer spite. I need money, dear. I'm off to the slavers'." |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
奴隶骚动+1 (所在行省) +3 loyalty from # (this_agent) 权威+2 (this_agent) |
||||||||||||||
75 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_educated) Educated Wife "Men, my darling, do not look at a woman's mind first. And I have a sharp mind…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
对智谋事务官行动抗性+3 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
76 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_efficient) Efficient Wife "Within these doors, I run the household. You have enough with everything else!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
贸易协议所获关税收入+5% (派系效果) +3 loyalty from # (this_agent) 权威+1 (this_agent) |
||||||||||||||
77 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_flirt) Flirtatious Wife "He has eyes for me. This will work to our advantage, my darling…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉-1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) +5 to chance of having children (this_agent) 智谋+1 (this_agent) |
||||||||||||||
78 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_goddess) Domestic Goddess "Ooohh! Yes! Cream…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉+1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) +5 to chance of having children (this_agent) 热忱+2 (this_agent) |
||||||||||||||
79 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_intelligent) Intelligent Wife "We can turn this to our advantage, my love. Just let me think…" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
研究速率+5% (派系效果) +3 loyalty from # (this_agent) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
80 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_mean) Mean Wife "Your men do not need new boots - they had some three years ago. Are they eating the things?" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
维持费-5% (this_general_force) +3 loyalty from # (this_agent) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
81 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_political) Political Wife "No, no friends - everyone at the table tonight can be used. It will help us to better things..." |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
腐败+3% (派系效果) 每回合名誉+1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
82 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_protective) Protective Wife "I've hired six new bodyguards, dear. All strapping fellows..." |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
躲避敌方事务官概率+5% (this_general) 每回合名誉-1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
83 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_sharp_tongue) Acid-tongued Wife "He may be a general, but he's still an indolent, pathetic, little, horse-dung excuse of a man." |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
+3 loyalty from # (this_agent) 权威-1 (this_agent) 公共秩序+3(驻军) (所在行省) |
||||||||||||||
84 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_social_climber) Social-climbing Wife "You get over there and you say something NICE to HIS wife! Ingratiate yourself, fool!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
+3 loyalty from # (this_agent) 权威-2 (this_agent) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
85 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_spendthrift) Spendthrift Wife "What do you mean? Of course it's your money. You're in charge! Really! Men!" |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
税率+5% (所在行省) +3 loyalty from # (this_agent) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
86 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_superior) Superior Wife "Do we have to entertain those awful, little people again? I hate counting the napkins afterwards..." |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉+1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) 每回合公共秩序-2 (所在行省) |
||||||||||||||
87 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_unfaithful) Unfaithful Wife "Yes, I flirted with him - and more! Of course I did - I thought it might help your prospects." |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉-2 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
88 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_unsuitable) Unsuitable Wife Some men marry for love... and others call them fools. |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
每回合名誉-1 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
89 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_pol_wealthy) Wealthy Wife Some men marry for gold and silver... and others envy them! |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
所有产值+10% (所在行省) 每回合名誉+2 (this_general) +3 loyalty from # (this_agent) |
||||||||||||||
90 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_political) 势利的妻子 “不,今晚在坐的没有朋友,他们都将为我所用。” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
腐败+3% (派系效果) 每回合名誉+1 (this_general) |
||||||||||||||
91 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_protective) 提防心强的妻子 “我雇了六个新护卫,亲爱的。都是壮小伙儿。” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
躲避敌方事务官概率+5% (this_general) 每回合名誉-1 (this_general) |
||||||||||||||
92 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_sharp_tongue) 尖酸的妻子 “或许他在外面是个将军,但说到底还是个懒鬼,可怜虫,小不点,马粪一样的家伙。” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
权威-1 (this_agent) 公共秩序+3(驻军) (所在行省) |
||||||||||||||
93 |
Common / (r2_sp_anc_civilised_wife_social_climber) 攀附权贵的妻子 “你给我上那去,给他妻子说点好话!能不能讨人喜欢一点,蠢货!” |
|||||||||||||||||
False | False | True | True |
权威-2 (this_agent) 智谋+2 (this_agent) |
||||||||||||||
94 |
Common / (r2_sp_anc_roman_army_darts) 标枪兵 “一百八十!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False | |||||||||||||||
95 |
Common / (r2_sp_anc_roman_item_aphrodisiac_sweat) 催情药 “衣服穿上,亲爱的,你被逮捕了!” |
|||||||||||||||||
True | False | True | False |
每回合人口增长+1 (所在行省) +10 to chance of having children (this_agent) |
Disqus |
---|
|