![Лузитаны-сепаратисты](https://www.honga.net/totalwar/rome2/images/rome2/flags/lusitani_civil_war/mon_256.png)
Полководец Домочадцы и предметы
Полководцы и флотоводцы командуют армиями и флотами в сражении. Их уровень командования определяет эффективность, с которой сражается их войско или эскадра. По мере того как полководец получает новый опыт и растет в звании, он может изучать полезные навыки, а также получать специфические предметы и подбирать домочадцев. Кроме того, полководец может продвигаться по государственной службе, занимая различные должности, например в римском Cursus Honorum.
Полководец | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No. | Ancillary | Transferrable | Unique to World | Unique to Faction | is Wife Ancillary | Effects | ||||||||||||
1 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_army_master_siege_engineer) Инженер осадных машин Даже не сомневайтесь, эти стены скоро падут. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() (удваивается для портовых городов) (this_force_general) |
||||||||||||||
2 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_army_scout_desert) Следопыт из пустыни Дикие пустоши - место не для слабодушных. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
3 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_barbarian_pirate) Варвар-пират Этот человек не смог стать разбойником. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
4 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_christian_priest) Христианский священник Всегда подставляет другую щеку. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
5 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_crisis_manager) Специалист по сложным ситуациям Если положение тяжелое, то вам поможет все уладить этот человек. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
6 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_ex_slum_lord) Бывший хозяин трущоб После сноса трущоб этот человек лишился заработка и теперь ищет приключений и богатства. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
7 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_govt_money_treasurer) Казначей Считать деньги всегда приятно. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
8 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_house_wise_man) Мудрец Мудрость? Нет у меня никакой мудрости, это просто зрелость! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
9 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_local_bandit) Местный разбойник «Да здравствует… э-э… революция… или что-то в этом роде». |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
10 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_magic_soothsayer_1) Прорицатель Клянусь богами, я говорю лишь истину, а не подслащенную ложь! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
11 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_magic_soothsayer_2) Прорицатель О боги, ниспошлите мне видение! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
12 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_mistress_berber) Берберская распутница У меня сил нет... Неутомимая, ненасытная женщина... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
13 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_mistress_floozy) Потаскуха Что может быть лучше дешевой шлюхи, чтобы устроить настоящий праздник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
14 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_navy_master_pilot_1) Кормчий Опытный человек может читать волны и берега, как книгу. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
15 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_navy_master_pilot) Кормчий Читать ветер и волны - значит читать мысли богов. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
16 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_navy_master_seaman) Морской волк Моряк всю жизнь учится читать ветер, волны и приливы. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
17 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_navy_shipwright) Кораблестроитель У этого мастера настоящий талант - едва завидев дерево, он уже различает сокрытый в нем корабль. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
18 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_thinker_barbarian) Варвар-философ Я его обозвал мужеложцем, и тебя так же назову. Ишь надушился! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
19 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_trade_expert) Ушлый купец Богатство зависит от деловой хватки. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
20 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_traitor_barbarian_gaul) Галл-перебежчик У меня еще осталась гордость. Вам этого не понять. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
21 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_traitor_barbarian_german) Германский перебежчик Мой народ еще признает меня законным вождем! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
22 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_traitor_briton) Бритт-перебежчик Чертова трава. Всегда толкает меня на необдуманные поступки. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
23 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_all_traitor_eastern_generic) Перебежчик с востока Золото? Вы думаете, я из-за этого..? Разумеется, нет! Все дело в принципах! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
24 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_ambassador) Толмач Чтобы обсуждать условия с побежденными, требуется человек, бегло говорящий по-латински и по-гречески. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
25 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_army_guard) Сослуживец "Я ношу его меч. Прикрываю ему спину в бою. Он мой вождь." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
26 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_army_hero_celt) Народный герой Поцелуй меня в топор! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
27 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_army_hero_old) Доблестный ветеран Ты понял правила: игра закончится, когда тебе отсекут башку. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
28 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_army_swordbearer) Мечник Великому полководцу не к лицу самому носить собственное оружие. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
29 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_army_sword) Длинный меч Славу я купил ценой собственной крови! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
30 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_army_warrior_famous) Знаменитый воитель Любой истинный герой - ходячая легенда. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
31 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_arts_bard_biographer) Личный бард Героев нужно прославлять в стихах и песнях. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
32 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_arts_bard) Бард, исполняющий эпос Великие деяния должны быть воспеты должным образом! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
33 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_astrologer) Астролог Наблюдая за звездами, этот мудрец научился многому. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
34 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_astronomer) Астроном Это светило совершенно точно изменило положение. В прошлом месяце оно стояло над горами... Гм, у меня есть идея... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
35 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_bard) Бард Бежит дорога все вперед, куда она зовет... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
36 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_black_cauldron) Черный котел Его хозяин будет править миром. Или разрушит его до основания... |
||||||||||||||||
True | True | False | False |
![]() |
||||||||||||||
37 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_childhood_friend) Друг детства Ты что, не в себе? Как же наши обеты вечной дружбы? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
38 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_govt_translator) Красноречивый бард Моему повелителю нет дела до болтовни вашего изнеженного народца! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
39 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_hazel_shells) Ореховая скорлупа Я вкусил плодов с древа познания! |
||||||||||||||||
True | True | False | False |
![]() |
||||||||||||||
40 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_historian) Историк Мой отец слышал об этом от своего отца, которому поведал это его отец... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
41 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_house_musician) Арфист Музыка смягчает сердца и дарует покой. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
42 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_house_old_man) Старик Я видел уже семь десятков долгих зим, так что слушай меня, юноша... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
43 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_bronze_mirror) Бронзовое зеркало Видишь эту страшную рожу с репьями в бороде? Да, это ты! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
44 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_excalibur) Экскалибур Се меч могущества... откованный во дни юности мира! |
||||||||||||||||
False | True | False | False |
![]() |
||||||||||||||
45 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_fish_sauce) Гарум Это же тухлая рыба! И они называют нас варварами! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
46 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_god_hearth) Статуя бога очага Предки, уповаю на вашу помощь! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
47 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_heart) Высушенное сердце Когда я вырвал его, оно еще билось... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
48 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_horn) Охотничий рог Когда трубит рог, охотники пробуждаются! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
49 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_item_war_helmet) Боевой шлем Впечатляет. Только вот зачем эти ручки? Чтобы врагу было удобней хвататься? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
50 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_jeweller) Ювелир А кому отличное крученое ожерелье? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
51 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_magic_crone) Насмешливая карга Хи-хи-хи!.. Косточки! Косточки!.. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
52 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_midwife) Повитуха Выпей-ка. А теперь зажми зубами эту штуку и тужься... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
53 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_pelt_white_stag) Шкура белого оленя Интересно, он посланник из иного мира или просто дуралей в оленьей шкуре? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
54 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_poet) Поэт Придумай мне рифму на римские ублюдки"..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
55 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_religion_shaman) Шаман Будь бесстрашен, вступая в мир теней, - и останешься жив. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
56 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_road_builder) Строитель дорог А потом, в далеком будущем, скажут, что эту дорогу построили римляне. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
57 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_barbarian_storyteller) Рассказчик историй Это была темная и страшная ночь, над холмами бушевала гроза... И сказал Бритомарис своим воинам: Внемлите, воины мои!" - так все и началось". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
58 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_briton_religion_belenus) Жрец Беленуса Склонись пред Сияющим. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
59 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_celtic_army_trumpet) Карникс Резкий звук, перекрывающий шум битвы. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
60 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_celtic_army_young_warrior) Прогрызатель щитов Р-р-р-р-р!!!!!! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
61 | ![]() |
Полководец / (r2_sp_anc_non_greek_slave_greek) Греческий раб Он такой забавный, прекрасно бегает, прыгает и вкусно готовит оливки. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
62 | ![]() |
Полководец / (rr2_sp_anc_barbarian_priest) Гутуатер Старые боги еще не утратили силы. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
Disqus |
---|
|