Left Panel
![Анты](https://www.honga.net/totalwar/attila/images/attila/flags/antes/mon_24.png)
![Анты](https://www.honga.net/totalwar/attila/images/attila/flags/antes/mon_256.png)
Полководец Домочадцы и предметы
В битве флотами и армиями командуют полководцы и флотоводцы. Их уровень командования определяет эффективность, с которой сражается их войско. По мере того как полководец получает новый опыт и растет в звании, ему можно подбирать полезные навыки, а также домочадцев или специфические предметы. Кроме того, полководец может продвигаться по государственной службе, занимая различные должности, например, в римском cursus honorum.
Полководец | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No. | Ancillary | Transferrable | Unique to World | Unique to Faction | is Wife Ancillary | Effects | ||||||||||||
1 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_companion_famous_warrior) Знаменитый воитель Любой истинный герой - ходячая легенда. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
2 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_companion_metalworker) Кузнец "Принеси мне камень, упавший с неба, и я скую тебе надежный меч!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
3 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_companion_midwife) Повитуха "Выпей-ка. А теперь зажми зубами эту штуку..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
4 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_companion_poet) Поэт "Придумай мне рифму на "римские ублюдки"..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
5 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_companion_storyteller) Рассказчик историй "Это была темная и страшная ночь, над холмами бушевала гроза... И сказал Бритомарис своим воинам: "Внемлите, воины мои!"... Так все и началось". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
6 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_item_spear_wotan) Копье Одина Трусам нечего делать на поле боя. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
7 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_item_war_helmet) Боевой шлем "Впечатляет. Только вот зачем эти ручки? Чтобы врагу было удобней хвататься?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
8 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_wife_cunning) Хитрая жена "Я наложила на твоих врагов страшное проклятие, муж мой". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
9 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_wife_priestess) Жена-жрица "Я молилась за твой успех, муж мой. И приносила жертвы". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
10 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_wife_shieldmaid) Жена-щитоносец "Ну... я была девушкой... пока не встретила его". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
11 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_wife_swordmaid) Жена-воительница "Идем, любимый. И помни, в честном бою я смогу разрубить тебя пополам". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
12 | ![]() |
Полководец / (att_cel_anc_barbarian_wife_uncanny) Странная жена "Я шла к тебе, милый мой. Деревья шептали мне о тебе..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
13 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_helmet_1) Шлем из широких полос Широкие полосы защищают лучше. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
14 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_helmet_2) Каркасный шлем Если вам дороги щеки и челюсти, такой шлем - разумная мера предосторожности. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
15 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_helmet_3) Шлем с наносником "Вы же не хотите все время простужаться, как Пипин?" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
16 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_mail_curtain) Бармица "Клянусь, теперь ни один враг не сможет отрубить вам голову, подкравшись сзади!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
17 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_mail_hood) Койф Если вы не хотите расстаться с головой, эта штука вам пригодится. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
18 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_mail_leggings) Шоссы Это снаряжение пригодится любому всаднику, которому дороги ноги. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
19 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_mailcoat_long) Хауберк Тяжелая и неудобная, она, тем не менее, способна защитить от меча, топора или даже стрелы. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
20 | ![]() |
Полководец / (att_cha_apparel_all_general_mailcoat_short) Короткая кольчуга Короткая и легкая кольчуга может спасти жизнь попавшему в засаду. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
21 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_admiral_navigator) Навигатор "Значит, так... Вот эта точка - остров..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
22 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_admiral_shipwright) Корабел "Думаешь, так она потонет?.. Хм, а ты прав! Быстро все схватываешь". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
23 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_agent_apprentice_assassin) Ученик В конце концов, кто заподозрит в убийстве невинное дитя? |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
24 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_frankish_general_turncoat) Франкский перебежчик "Никакой он не истинный король! И я знаю, как его остановить!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
25 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_alchemist) Алхимик "Да, мой господин. Сегодня оно только булькает, а завтра - кто знает..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
26 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_architect) Архитектор "Обратите внимание на эти изящные узоры, мой господин". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
27 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_armourer) Оружейник Правильная закалка укрепляет тело и душу. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
28 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_astrologer) Астролог "Звезды можно наблюдать двояко: такими, какие они есть, и такими, какими мы хотим их видеть..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
29 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_astronomer) Астроном Чтобы изучать звезды, нужен не только ум, но и острое зрение. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
30 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_blacksmith) Мастер-кузнец Этот человек знает все о ковке оружия. А если он чего-то не знает, значит, это и не нужно. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
31 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_bodyguard) Телохранитель "Он? А, он прикрывает мне спину. Нет, не так, как вы подумали!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
32 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_byzantine_turncoat) Византийский перебежчик Чтобы победить византийцев, надо думать подобно этим грязным, заносчивым и подлым мерзавцам... |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
33 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_dog_guard) Сторожевой пес "Гав!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
34 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_dog_hunting) Гончая Если нечто имеет запах, оно будет найдено. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
35 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_drillmaster) Наставник воинов "Если вы переживете мои тренировки, то сможете крушить врагов голыми руками!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
36 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_executioner) Палач "Один взмах клинка - и все! Таково мое ремесло". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
37 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_foodtaster) Дегустатор "Взгляните, мой господин, какие чудесные финики! Слаще меда!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
38 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_gepid_turncoat) Гепидский перебежчик "Нет, мы НЕ готы. Точнее, не совсем. Но я знаю, как с ними воевать..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
39 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_historian) Историк "Это были времена войны. Это были времена героев. Это были времена войны и героев..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
40 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_judge) Судья "Говоришь, не убивал? Ну, это уже мне судить!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
41 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_lombard_turncoat) Ломбардский перебежчик "Вздорные герцоги, их жалкие интриги... Ненавижу!!!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
42 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_mason) Искусный каменщик Нет зданий величественней, чем построенные его руками. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
43 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_merchant) Купец "Шесть одних, полдюжины других. Итого двенадцать". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
44 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_meteorologist) Предсказатель погоды "На вашем месте, мой господин, я бы атаковал через два дня, когда погода улучшится". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
45 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_monk) Монах "Попрошу без пошлых шуток насчет монашек!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
46 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_musician) Музыкант "Итак, сейчас я исполню одну из своих первых песен! Кто знает, подпевайте!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
47 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_nun) Монашка "Монахи... Видели бы вы, какие миниатюры эти святоши рисуют в своих книжках!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
48 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_physician) Лекарь "Безобидное лекарство. Только травки, никакой алхимии..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
49 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_runner) Скороход Он способен обогнать летящую птицу. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
50 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_saxon_turncoat) Саксонский перебежчик Ему ведомы тайны дремучих чащоб и секреты коварных болот... |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
51 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_servant) Слуга Одним предначертано быть слугами, другим господами. Таков порядок вещей. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
52 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_shieldbearer) Щитоносец "Ну, попробуй поставить блок. Осторожней, локти! Вот так, неплохо..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
53 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_siege_engineer) Мастер осад "Если хочешь выжить на войне, надо проявлять определенную гибкость..." |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
54 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_stablemaster) Конюший Чтобы конь не подвел в бою, за ним нужно тщательно и умело ухаживать. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
55 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_strategist) Стратег "Именно так Александр Великий победил персов Дария, о мой господин". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
56 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_supply_clerk) Распорядитель Оружие собрано, доспехи найдены, запасы сделаны... И все это - заслуга одного человека. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
57 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_tutor) Ученый наставник "...и таким образом, мой господин, мы видим, что Земля имеет форму банана". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
58 | ![]() |
Полководец / (att_cha_companion_all_general_warhorse) Боевой конь "Есть пустяшные дни, есть важные. Что у нас сегодня?" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
59 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_bow) Составной лук Несмотря на скромные размеры, этот лук чрезвычайно тугой и мощный. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
60 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_fighting_target) Тренировочная мишень Нанесешь верный удар - и эта штука будет долго крутиться. Промахнешься - и станешь посмешищем. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
61 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_lance) Пика "Пикой можно пробить что угодно, особенно на скаку!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
62 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_mace) Палица "Что может быть приятнее, чем проломить вражескую голову доброй палицей?" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
63 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_pommel_saddle) Седло с высокой лукой Высокая лука помогает всаднику держаться в седле, а в конном бою это очень важно. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
64 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_shield_embossed) Гербовый щит "Что это значит? Это значит, что ты должен подчиняться!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
65 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_shield) Круглый щит "Видишь этот умбон? Если ударить как следует, им можно проломить ребра!" |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
66 | ![]() |
Полководец / (att_cha_item_all_general_sword) Длинный меч Верное и надежное оружие в руках опытного воина. Орудие самоубийства в руках глупца. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
67 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_adeiles_toga) Тога Адели Нездоровый интерес к секретам общественных уборных... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
68 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_admirals_surgeon) Военно-морской хирург "Если это не сработает... Ладно, хоть рыб накормим". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
69 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_alb) Альба "Эти пятна от вина ничем не выведешь". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
70 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_alms_clothing) Лохмотья нищего Подавать нищим - не только долг, но и большая честь. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
71 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_altai_yurt) Алтайская юрта "В ней прохладно летом и тепло зимой, она очень мало весит и при этом весьма просторна. Вот так". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
72 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_ancile) Анкил "Один из двенадцати священных символов Империи, дарующих покровительство Марса". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
73 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_andvaris_gift) Дар Андвари Практически право чеканить собственную монету. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
74 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_architects_robes) Облачение архитектора "Чуть левее, еще немного, еще... Ага!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
75 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_arian_ecclesiastical_ring) Перстень арианского проповедника "Поцелуй мой перстень, дитя мое". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
76 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_arian_episcopal_gloves) Перчатки арианского епископа "Духовное звание обязывает к благочестию". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
77 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_arian_zone) Пояс арианского священника "Одежды их украшены неведомыми письменами..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
78 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_attilas_helmet) Шлем Аттилы "Аттилу легко узнать - он тут единственный, от кого не воняет". |
||||||||||||||||
True | True | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
79 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_augurs_cloak) Плащ авгура "Видишь, как легли эти три палочки? Дурной знак!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
80 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_babr_e_bayan) Бабр-е Байан Этому одеянию не страшны ни огонь, ни вода, ни острая сталь. Только постарайтесь на него ничего не пролить. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
81 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_back_quiver) Заплечный колчан "Он сделан из толченых полевых мышей". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
82 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_balistarii_theodosiasci_uniform) Форма баллистария Феодосия "Да ты даже по хорреуму промахнешься!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
83 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_ballistarii_iuniores_uniform) Форма младшего баллистария "Потяни этот рычаг вот так, а потом я ударю молотком". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
84 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_ballistarii_seniores_uniform) Форма старшего баллистария "Никогда, повторяю, никогда не спи со взведенной тетивой!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
85 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_barbed_armour) Доспехи с шипами "Давай. Попробуй. Ударь меня!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
86 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_bashlyk) Башлык "Когда я надеваю это облачение, ты для меня ничто..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
87 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_beaded_trousers) Расшитые бисером штаны Свое богатство лучше держать при себе. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
88 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_belt_quiver) Поясной колчан "Видишь? Так я даже могу стрелять на скаку!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
89 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_blue_robes_of_the_sky) Синие одежды Неба Вечное небо все видит. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
90 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_boar_skin_greaves) Перчатки из кабаньей шкуры "Я тут убил кабана. Во-от такого!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
91 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_bow_of_arsaces) Лук Аршака "Эта штука бьет на тысячу шагов". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
92 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_bracae) Шаровары "Они явно не подумали об естественных надобностях". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
93 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_bronze_studded_necklace) Бронзовое ожерелье "Правильно одетый человек может сдвинуть горы". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
94 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_calceus) Калкеи "Если таким кого-нибудь пнуть, он уже не встанет". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
95 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_camelaucum) Камилавка "Помогает продвинуться в жизни". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
96 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_casula) Казула "Это мой скромный дом вдали от дома". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
97 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_catholic_ecclesiastical_ring) Перстень католического проповедника "Поцелуй мой перстень, дитя мое". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
98 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_catholic_episcopal_gloves) Перчатки католического епископа "Духовное звание обязывает к благочестию". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
99 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_catholic_zone) Пояс католического священника Одежды их украшены неведомыми письменами. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
100 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_celtic_festival_robes) Праздничные одежды "Настало время праздновать Мабон". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
101 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_celtic_sacrificial_robes) Одеяние жреца "Мы проливаем эту кровь, дабы умилостивить богов". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
102 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_celtic_travellers_robes) Одеяние странника "Эти одеяния слишком хороши для пыльных дорог". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
103 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_chainmail_shirt) Кольчуга "Ну, попробуй, ударь меня - спорим, не сможешь?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
104 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_cheires) Наручные пластины "Надень. Так врагам будет труднее отрубить тебе руку". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
105 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_chlamys) Хламида На длинных переходах бывает тяжко. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
106 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_cincture) Синктура "Потуже затяни пояс, иначе твои одежды будут болтаться на ветру". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
107 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_cinctus_gabinus) Габинский узел "Во дни мира готовь тогу к войне". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
108 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_clavus_angustus) Узкий клав Я знаю свою родословную до самого Энея. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
109 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_cross_gartered_leggings) Портянки "Налево вверх, потом направо вниз..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
110 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_cuirass_of_the_moon_people) Вифинский доспех Нет на свете оружейников, которые бы сравнились с народом Луны. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
111 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_diadem) Диадема "Склонись перед Зодом". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
112 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_drinking_goblet) Кубок для вина "Радуйся, что это не твой череп!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
113 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_druids_cloak) Балахон друида "Белый цвет символизирует чистоту, а пятна грязи напоминают, где я спал сегодня ночью". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
114 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_elephant_plate_armour) Слоновьи доспехи Прочные снаружи, еще прочнее изнутри. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
115 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_endromides) Эндромиды Крепкая обувь - залог успешных долгих переходов. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
116 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_epigonation) Набедренные ножны "Препояши меч Твой по бедре Твоей..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
117 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_epitrachelion) Епитрахиль "Я несу слово апостолов". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
118 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_eran_anbaraghbad_uniform) Форма эрана анбарагбада Человек, умеющий считать деньги, ценен сам по себе. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
119 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_face_covering) Забрало Когда роешь подкоп, надо быть готовым к любым неожиданностям. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
120 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_faravahar_pendant) Фаравахар Зримое воплощение божественного мандата. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
121 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_farmers_tunic) Туника земледельца "Земледелие - тяжелый труд. Им лучше заниматься в легкой тунике". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
122 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_farr) Фарр Слава, к которой должен стремиться каждый. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
123 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_felt_tunic) Войлочная рубаха "Возденьте руки к небу, словно ветви березы". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
124 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_focale) Фокале "Мама, эти доспехи мне ужасно жмут". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
125 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_frontinus_ring) Кольцо Фронтина "Что эти римляне вообще сделали для нас?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
126 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_garnet_studded_buckle) Гранатовая пряжка Иногда приходится затянуть пояс потуже и терпеть. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
127 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_germanic_festival_robes) Праздничные одежды "Настало время устроить праздник во славу Эостры". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
128 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_germanic_sacrificial_robes) Одеяние жреца "Мы проливаем эту кровь, дабы умилостивить богов". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
129 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_germanic_travellers_robes) Одеяние странника "Эти одеяния слишком хороши для пыльных дорог". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
130 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_gold_amulet) Золотой амулет Знак власти следует носить с гордостью. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
131 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_gold_brooch) Золотая пряжка В золоте нет ничего плохого. Абсолютно ничего. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
132 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_gold_buckle) Золотая пряжка "Хорошо быть богатым. А иначе жизнь так... унизительна". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
133 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_golden_arm_ring) Золотое кольцо "Это подарил мне мой вождь. Мой меч и моя верность принадлежат ему!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
134 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_golden_necklace) Золотое ожерелье Только самые успешные люди могут позволить себе такую роскошь. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
135 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_greco_roman_festival_robes) Праздничные одежды "Давайте восславим Бахуса! Первая чаша - мне!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
136 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_greco_roman_sacrificial_robes) Одеяние жреца "Мы проливаем эту кровь, дабы умилостивить богов". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
137 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_greco_roman_travellers_robes) Одеяние странника "Эти одеяния слишком хороши для пыльных дорог". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
138 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_green_robes_of_the_earth) Зеленые одежды Земли Воплощенная зелень весенних степей. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
139 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_ground_quiver) Колчан с подставкой Выбор ленивых лучников: вам даже не придется двигаться лишний раз. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
140 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_hammer_amulet_of_donar) Молот-амулет Донара "Пребудь во мне, мощь Донара-Тора!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
141 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_helmet_plumes) Плюмаж из перьев "Это перья птицы Рух, которую я победил на границе". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
142 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_hip_flask) Набедренная фляга Забудь о жажде! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
143 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_hooded_cap) Капюшон Покрой главу свою, дабы власы твои не касались святых реликвий. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
144 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_howdah) Хаудах "Ложе на спине верблюда?!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
145 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_ibex_skin_hat) Шапка из козьей шкуры Правда, что от нее лучше растет борода? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
146 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_kamandaran_shield) Камандаранский щит Чем меньше потери, тем меньше новичков придется учить. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
147 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_kulah) Кулах "Новый облик для ваших волос". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
148 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_kusti) Кушти "Трижды повязываю: хумата, хухта, хваршта". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
149 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_large_saddlebags) Большие седельные сумы Они набиты военной добычей. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
150 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_laticlavium) Латиклава Всем, кто стремится к великому будущему, надо с чего-то начинать. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
151 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_linen_breeches) Льняные штаны Приятно чувствовать свежий ветерок там, внизу... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
152 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_linen_tunic) Льняная туника Она легкая и не мешает стрелять. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
153 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_lionskin_cloak) Плащ из львиной шкуры Если враг решит, что на него нападает сам Геракл, это подействует даже лучше эффекта неожиданности. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
154 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_mani_codex) Кодекс Мани "Чем меньше книга, тем тяжелее читать". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
155 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_map_holder) Футляр с картами Путеводитель по всем клоакам Империи. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
156 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_mercurys_talaria) Таларии Меркурия "Несите меня быстрее самих талариев!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
157 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_onager_skin_greaves) Поножи из ослиной шкуры Брыкается, как дикий осел. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
158 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_orthodox_ecclesiastical_ring) Перстень православного проповедника "Поцелуй мой перстень, дитя мое". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
159 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_orthodox_episcopal_gloves) Перчатки православного епископа "Духовное звание обязывает к благочестию". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
160 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_orthodox_zone) Пояс православного священника Одежды их украшены неведомыми письменами. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
161 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_padded_armour) Стеганые доспехи Она должна выдержать удар меча... Я сказал "должна"... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
162 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_paenula) Пенула "Эй, мы - римляне! Мы пришли в вашу страну, чтобы забрать себе все, что у вас есть!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
163 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_pallium) Паллий Знак положения владельца при Святом Престоле. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
164 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_paludamentum) Палудаментум "А теперь перейдем к делу. Война, граждане, это война". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
165 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_pankration_gloves) Перчатки для панкратиона Сила, честь и отвага - их можно найти только у великих. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
166 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_parma) Парма Достаточно легкий, чтобы носить не утомляясь, достаточно прочный, чтобы выдержать ливень стрел. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
167 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_pelte) Пелта Кожаный щит может защитить бойца от камней из пращи и стрел. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
168 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_perones) Пероны "Мои сапоги выдержат и дождь, и зной". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
169 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_petasos) Петаз "Крылышки на шлеме нужны, чтобы заслонять лицо Посланника от солнца". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
170 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_pluviale) Плювиаль Позволяет читать проповеди и защищает от дождя. Отличная штука! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
171 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_prosthetic_hand) Протез руки "О-ох! У него такая крепкая хватка!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
172 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_red_robes_of_marriage) Красные свадебные одежды "Мы славим ваш союз под вечным синим небом!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
173 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_robe_of_glory) Одеяние славы "Сами ангелы небесные покажут праведнику путь в обновленный Рай". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
174 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_sagum) Шерстяной плащ Тепло и сухо, но слишком заметная мишень. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
175 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_salian_apex) Апекс салия "Спой ему, отец богов!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
176 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_sandalons) Сандалии В открытых сандалиях ноги потеют куда меньше. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
177 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_satchel) Сума "В моей суме хранится тайна... и гарум". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
178 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_shackles) Оковы "Пока не закончите эту стену, никуда не пойдете!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
179 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_shield_of_light) Щит Света "Зримое воплощение шехины и андешишна". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
180 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_silver_amethyst_necklace) Серебряное ожерелье с аметистом "Меня украшают знак моего успеха". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
181 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_silver_circlet) Серебряный венец "Замкнутый круг символизирует бессмертие". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
182 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_silver_gilt_horse_harness) Золоченая сбруя Глядя на эту сбрую, любой поймет, что перед ним конь знатного человека. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
183 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_silver_tusk_swords) Серебряные клинки "Намек понят?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
184 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_skias) Шляпа от солнца "Иначе мама меня на войну не отпустит!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
185 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_skiddeion) Зонтик от солнца "С моей нежной кожей? Под полуденное солнце?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
186 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_sleeved_mantle) Балахон с рукавами Опасно носить развевающиеся одежды возле священного пламени. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
187 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_solar_wheel_amulet) Солярный амулет Жизнь подобна колесу, и смерть - часть его бесконечного вращения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
188 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_sticharion) Стихарий "Восславим Господа за то, что он облачил нас в одежды спасения!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
189 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_sudreh) Судрех "Эти одежды, белые, словно Аша, помогают мне идти путем добра". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
190 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_superior_lorica_hamata) Прекрасная лорика хамата Хороший доспех - признак благоразумия воина. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
191 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_superior_lorica_segmenta) Прекрасная лорика сегментата Доспехи красят воина, как ничто другое. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
192 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_superior_lorica_squamata) Прекрасная лорика сквамата Хорошие доспехи - не признак трусости. Мертвые сражений не выигрывают. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
193 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_superpelliceum) Суперпеллиций "Взгляните, какой изысканный узор". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
194 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_tiara) Тиара "Когда я киваю головой, появляются разноцветные зайчики!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
195 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_toga_picta) Узорчатая тога "Вступи в армию, посмотри мир". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
196 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_ul_durbe) Улдурбе "Сделано из перьев жертвенных птиц". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
197 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_varsa) Варса "Помолимся, дабы Ахура Мазда послал Саошьянта-спасителя для победы над злом!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
198 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_white_and_blue_ribbon) Бело-синяя лента "Эти ленточки очень идут дереву". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
199 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_white_cap) Белая шапочка "Я один из избранных. Вот моя шапочка". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
200 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_white_robes) Белые одеяния "Я ношу одежды своего народа". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
201 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_white_stag_pelt) Шкура белого оленя Интересно, он посланник из иного мира или просто дуралей в оленьей шкуре? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
202 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_wolf_pelt) Волчья шкура Зима близко... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
203 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_wolf_skin_greaves) Поножи из волчьей шкуры Сила стаи. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
204 | ![]() |
Полководец / (att_sp_apparel_general_zeira) Зейра "Потрясающе! Тут есть карманы!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
205 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_acragan_olive_merchant) Акрагантский торговец оливками Чудесный плод оливкового древа - щедрый дар Афины. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
206 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_advocate) Защитник "Если бы обвиняемый был истинным римлянином, то умер бы от стыда!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
207 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_african_garlic_merchant) Африканский торговец чесноком "Совершенно не мешает целоваться, главное, чтобы чеснока покушали вы оба..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
208 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_ambitious_equestrian) Честолюбивый всадник Услуга здесь, словечко там, и никогда не забывает полезных друзей... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
209 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_ambitious_lanista_slavs) Честолюбивый ланиста На твои деньги я дам тебе только лучших! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
210 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_ambitious_lanista) Честолюбивый ланиста "На твои деньги я дам тебе только лучших!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
211 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_ambitious_magistrate) Честолюбивый чиновник Закон всегда друг сильных. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
212 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_anchorite) Отшельник "Я отринул все излишества, а не только масло!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
213 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_ancient_warrior) Старый воин "Шестьдесят зим назад я думал так же как ты, юнец! Сражайся не только мечом, но и головой!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
214 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_animal_dealer) Торговец животными "Для друзей за соответствующую сумму я всегда найду львов!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
215 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_aqueduct_builder) Строитель акведуков Жаждущий думает только о жажде, но не о том, как угодить правителям. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
216 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_aquilifer_slavs) Аквилифер Тот, кто несет легионного орла, несет честь легиона. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
217 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_aquilifer) Аквилифер Тот, кто несет легионного орла, несет честь легиона. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
218 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arabian_scout) Аравийский следопыт "Боги создали это место не для того, чтобы здесь обитали люди". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
219 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_architect) Архитектор Величие архитектурного сооружения отражает величие властителя. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
220 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arian_convert) Арианский неофит Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
221 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arian_deacon) Арианский священник "Я проповедую Слово Божье!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
222 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arian_disciple) Арианский послушник Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
223 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arian_follower) Арианский прихожанин "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
224 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arian_lector) Арианский проповедник "Благословен будь!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
225 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_arian_presbyter) Арианский старейшина "Старость не мешает учить". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
226 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_artillerist_slavs) Мастер осадных машин Хорошая работа дальнобойных машин - лучший довод для противника. Безотказный. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
227 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_artillerist) Мастер осадных машин "Хорошая работа дальнобойных машин - лучший довод для противника. Безотказный". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
228 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_artist) Художник "Непременно украсьте стены вашей обеденной залы изображениями ваших славных побед!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
229 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_astrologer) Астролог Наблюдая за звездами, этот мудрец научился многому. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
230 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_astronomer) Астроном "Это светило совершенно точно изменило положение. В прошлом месяце оно стояло над горами... Гм, у меня есть идея..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
231 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_barbarian_slave_girl) Юная рабыня из варваров "Забавная милашка откуда-то с границ..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
232 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_barbarian_turncoat) Варвар-перебежчик "Если честно, мне больше по вкусу горячая ванна, доброе вино и хорошая еда". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
233 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_battlefield_runner) Гонец Приказы следует передавать быстро. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
234 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_beastmaster) Укротитель животных "Ни одно животное по доброй воле не подойдет близко к полю битвы..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
235 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_bejewelled_mincer) Разряженный мужеложец "Что уставились? Нравлюсь? Ха-ха-ха!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
236 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_berber_horseman) Берберский всадник Увидеть бербера - уже повод для беспокойства. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
237 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_berber_minx) Берберская распутница "У меня сил нет... Неутомимая, ненасытная женщина..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
238 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_berber_raider) Бербер-разбойник Не видишь бербера - проверь, не воткнули ли тебе кинжал в спину. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
239 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_big_sweaty_drummer_slavs) Здоровенный потный барабанщик На таран? Сейчас я задам такой ритм, чтобы у всех кровь закипела! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
240 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_big_sweaty_drummer) Здоровенный потный барабанщик "На таран? Сейчас я задам такой ритм, чтобы у всех кровь закипела!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
241 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_biographer) Биограф Деяния великих должно сохранять для потомков! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
242 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_border_guardian_slavs) Страж границ Ввоз этой штуковины будет стоит тебе 100 дебенов серебра. Такова моя ставка за то, чтобы я вовремя отвернулся. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
243 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_border_guardian) Страж границ "Ввоз этой штуковины будет стоит тебе 100 дебенов серебра. Такова моя ставка за то, чтобы я вовремя отвернулся". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
244 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_bozkurt_slavs) Бозкурт Будущий каган как он есть. Все задатки волка! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
245 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_bozkurt) Бозкурт Будущий хан как он есть. Все задатки волка! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
246 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_british_scout) Следопыт-бритт "Есть у кого-нибудь калиги моего размера?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
247 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_campanian_mercenary_captain_slavs) Глава кампанских наемников Ради того, чтобы мой народ сбросил проклятое римское ярмо, я последую за вами куда угодно! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
248 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_campanian_mercenary_captain) Глава кампанских купцов "Ради того, чтобы мой народ сбросил проклятое римское ярмо, я последую за вами куда угодно!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
249 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_captain_of_horse) Командир конницы "Идиот! Башка там, где зубы!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
250 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_cataphract_warrior) Катафракт "Готов повиноваться!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
251 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_catholic_convert) Католический неофит Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
252 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_catholic_disciple) Католический послушник Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
253 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_catholic_follower) Католический прихожанин "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
254 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_celtic_convert) Новообращенный язычник Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
255 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_celtic_disciple) Сторонник язычества Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
256 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_celtic_follower) Последователь язычества "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
257 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_champion_slavs) Герой Да будет так. Вперед, на смерть! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
258 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_champion) Герой "Да будет так. Вперед, на смерть!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
259 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_chief_eunuch) Главный евнух Некоторые волки отлично пасут овец. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
260 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_chief_overseer) Старший надзиратель Спина, не желающая гнуться, просит кнута. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
261 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_chirugeon) Хирург Полевой хирург спасает не меньше жизней, чем их отнимает самый искусный мечник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
262 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_cilician_pirate_slavs) Сицилийский пират Что хочу, то и беру! Есть возражения? |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
263 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_cilician_pirate) Сицилийский пират "Что хочу, то и беру! Есть возражения?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
264 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_coin_forger) Монетчик "Все очень просто: берем олово, заворачиваем в фольгу, делаем оттиск - и драхма готова. Проверено!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
265 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_coiner) Чеканщик Голова царя, отчеканенная на монете: вот истинная власть! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
266 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_contubernalis) Контубернал Всем великим приходится с чего-нибудь начинать. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
267 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_cornicularis) Корникулярий Истинные воины прислушиваются к звуку труб! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
268 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_dahae_tribesman) Человек из племени дахов "Вот это парень! Он даже спит верхом на коне! В бою просто незаменим". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
269 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_desert_scout) Следопыт из пустыни Дикие пустоши - место не для слабодушных. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
270 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_discussor) Дискуссор Что может быть лучше свежевыжатого налогоплательщика? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
271 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_doctor) Доктор "Болит? Значит, ты пока еще жив". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
272 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_drillmaster_slavs) Наставник воинов Смирно, ублюдок! Ты должен бояться МЕНЯ, а не тех сопляков! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
273 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_drillmaster) Наставник воинов "Смирно, ублюдок! Ты должен бояться МЕНЯ, а не тех сопляков!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
274 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_drinking_companion) Собутыльник "Ешь, пей, веселись, - похмелье будет завтра!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
275 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_druid) Друид "Хочешь вырасти большим и сильным? Тогда пей это отличное зелье из крови!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
276 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_druidic_shaman) Друидский шаман "Не связывайся с феями, если жизнь дорога". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
277 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_eastern_turncoat) Перебежчик с востока "Золото? Вы думаете, я из-за этого..? Разумеется, нет! Все дело в принципах!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
278 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_elect) Избранный "Мы родились во тьме, но наполнены светом". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
279 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_elephant_driver) Погонщик слонов "Но-о-о, Нелли! Шевелись!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
280 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_enslaved_debtor) Порабощенный за долги Плоть платит долги. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
281 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_epic_poet) Эпический поэт "Ваши победы следует прославить должным образом. Точнее, грешно будет не прославить!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
282 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_expert_tragularius_slavs) Опытный трагуларий Возьми себя в руки. Это ж просто здоровенный лук. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
283 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_expert_tragularius) Опытный трагуларий "Возьми себя в руки. Это ж просто здоровенный лук". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
284 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_famous_warrior_slavs) Знаменитый воитель Любой истинный герой - ходячая легенда. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
285 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_famous_warrior) Знаменитый воитель Любой истинный герой - ходячая легенда. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
286 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_farming_expert) Искусный земледелец Хорошая земля и хорошие работники - залог хорошего дохода! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
287 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_gallic_mercenary_captain_slavs) Глава галльских наемников Нет, я не говорить по-карфагенски! Один "ы-ы-ы" значит "да", два "ы-ы-ы" - "в атаку!". |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
288 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_gallic_mercenary_captain) Глава галльских наемников "Нет, я не говорить по-карфагенски! Один "ы-ы-ы" значит "да", два "ы-ы-ы" - "в атаку!". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
289 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_galloper) Посыльный Отличная должность для надежного человека. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
290 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_greco_roman_convert) Новообращенный язычник Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
291 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_greco_roman_disciple) Сторонник язычества Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
292 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_greco_roman_follower) Последователь язычества "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
293 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_healer) Целитель "Молись трижды в день - это защитит тебя от болезней, насылаемых эльфами!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
294 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_hearer) Слушающий "Моя жизнь - битва между добром и злом". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
295 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_herbad) Гербад "Посмотри в огонь. Узри в сердце пламени грядущее, настоящие и минувшее..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
296 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_companion_slavs) Доблестный соратник Буря и натиск атаки - вот чего жаждет сердце храбреца. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
297 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_companion) Доблестный соратник Буря и натиск атаки - вот чего жаждет сердце храбреца. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
298 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_funditor_slavs) Доблестный пращник Вот тебе, варварское отродье! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
299 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_funditor) Доблестный пращник "Вот тебе, варварское отродье!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
300 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_german_warrior_slavs) Доблестный германский воин Хлынула кровь? Руби сильнее! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
301 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_german_warrior) Доблестный германский воин "Хлынула кровь? Руби сильнее!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
302 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_principes_slavs) Доблестный воин-принцип Если простые воины столь сильны, какие же у них герои?! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
303 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_principes) Доблестный воин-принцип Если простые воины столь сильны, какие же у них герои?! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
304 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_velite_slavs) Доблестный велит Истинный римлянин сражается не за деньги, но ради чести и доблести. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
305 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_velite) Доблестный велит Истинный римлянин сражается не за деньги, но ради чести и доблести. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
306 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_veteran_slavs) Доблестный ветеран Ты понял правила: игра закончится, когда тебе отсекут башку. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
307 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_veteran) Доблестный ветеран "Ты понял правила: игра закончится, когда тебе отсекут башку". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
308 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_warrior_slavs) Доблестный воин Поцелуй меня в топор! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
309 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_heroic_warrior) Прославленный воин "Поцелуй меня в топор!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
310 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_horse_trainer) Тренер лошадей Быть жестоким в отношении с лошадьми слишком расточительно. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
311 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_hunnic_turncoat_slavs) Гунн-перебежчик Куда мой конь, туда и я. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
312 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_hunnic_turncoat) Гунн-перебежчик "Куда мой конь, туда и я". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
313 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_intrepid_explorer) Неустрашимый исследователь Кто знает, куда приведет следующий шаг? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
314 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_kam) Кам "Не поддавайся на чары дочерей Эрлика!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
315 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_librarian) Библиотекарь Человек, умеющий читать, заведомо опасен. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
316 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_local_guides) Проводник из местных Угроза распятия обостряет чувство долга и помогает сосредоточиться на дороге. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
317 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_mahistan) Магистан "Сам Мани, сын вечного света, поведал нам о нашем истинном предназначении". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
318 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_manichaean_convert) Манихейский новообращенный Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
319 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_manichaean_disciple) Манихейский послушник Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
320 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_manichaean_follower) Последователь манихейства "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
321 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_master_hunter) Искусный охотник Ни одна добыча не подпускает к себе так близко, как человек. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
322 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_master_of_archers_slavs) Капитан лучников Судьба подобна стреле: обе имеют цель. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
323 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_master_of_archers) Капитан лучников Судьба подобна стреле: обе имеют цель. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
324 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_master_of_horse) Прекрасный наездник "Лошади неглупые - надо просто знать к ним подход". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
325 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_mechanician_slavs) Механик Новая партия бычьих жил почти готова! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
326 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_mechanician) Механик "Новая партия бычьих жил почти готова!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
327 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_mercenary_commander_slavs) Капитан наемников За такие деньги я бы согласился воевать с собственной бабкой. Или с вашей. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
328 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_mercenary_commander) Капитан наемников "За такие деньги я бы согласился воевать с собственной бабкой. Или с вашей". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
329 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_merchant_adventurer) Странствующий торговец "Чтобы преуспевать в делах, держи при себе и острый меч, и кошелек с золотом!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
330 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_military_engineer_slavs) Военный инженер Рубить, резать и колоть - лишь часть того, что мы зовем войной. Солдату приходится очень много копать. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
331 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_military_engineer) Военный инженер Рубить, резать и колоть - лишь часть того, что мы зовем войной. Солдату приходится очень много копать. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
332 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_military_tribune_slavs) Военный трибун Без лавров победителя нельзя добыть славы. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
333 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_military_tribune) Военный трибун "Без лавров полководца нельзя добыть славы". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
334 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_mobed) Мобед "Я помню наизусть всю расширенную Ясну". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
335 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_monumental_mason) Мастер надгробий Чтобы строить на века, требуется немало мастерства. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
336 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_navigator) Навигатор Кто верно читает звезды и разбирается в приливах и ветрах, тот владеет миром. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
337 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_neighbourhood_boss) Предводитель черни "В этом квартале ничего не происходит без моего слова". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
338 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_noble_steed) Чистокровный скакун Царь среди коней, достойный носить величайших властителей. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
339 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_orthodox_convert) Православный неофит Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
340 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_orthodox_disciple) Православный послушник Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
341 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_orthodox_follower) Православный прихожанин "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
342 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_orthodox_presbyter) Православный старейшина "Старость не мешает учить". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
343 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_pagan_convert) Новообращенный язычник Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
344 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_pagan_disciple) Сторонник язычества Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
345 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_pagan_follower) Последователь язычества "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
346 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_parabalanus) Парабалан "Ну, епископ и говорит: "В следующий раз мы пригвоздим твой нечестивый язык к полу!"" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
347 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_parthian_captain_of_horse) Парфянский командир конницы "Пусть небеса потемнеют от дождя падающих стрел! Пусть земля содрогнется от вашего натиска!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
348 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priest_of_donar) Жрец Донара "О повелитель молний, рази врагов моего господина!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
349 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priest_of_epona) Жрец Эпоны Богиня благословляет всех, кто заботится о ее лошадях. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
350 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priest_of_hercules) Жрец Геракла "Сила с тобой, последователь Геракла!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
351 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priest_of_jupiter_optimus_maximus) Жрец Юпитера Оптимуса Максимуса Все истинные римляне поклоняются Сияющему Отцу. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
352 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priest_of_teutatis) Жрец Тевтата "Отец народа нашего, защити своих сынов от врага!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
353 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priest_of_woden) Жрец Одина Всеотец помогает тем, кто сам себе помогает. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
354 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_priestess_of_freyja) Жрица Фрейи "Богиня властна над всем: над красотой и смертью, над войной и жизнью". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
355 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_primipilares_slavs) Примипиларий Может, мое снаряжение и беднее, чем у этих всадников, зато я видел войну. Много войн. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
356 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_primipilares) Примипиларий "Может, мое снаряжение и беднее, чем у этих всадников, зато я видел войну. Много войн". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
357 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_pyraethi) Жрец огня "Да не угаснет вечное пламя, дарующее нам мудрость!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
358 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_rabban) Раввин "Старость не мешает учить". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
359 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_rhodian_captain_of_slingers_slavs) Родосский командир пращников Выбирай, какой глаз тебе выбить первым! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
360 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_rhodian_captain_of_slingers) Родосский командир пращников "Выбирай, какой глаз тебе выбить первым!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
361 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_roman_exile) Римский изгнанник "Я обошел весь свет, но града, подобного Риму, не видал..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
362 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_sagittarius_slavs) Стрелок Навыки, полученные на арене, пригодятся и в битве. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
363 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_sagittarius) Стрелок Навыки, полученные на арене, пригодятся и в битве. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
364 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_scout) Разведчик Чтобы избежать беды, ее надо увидеть. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
365 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_seasoned_marine_slavs) Бывалый моряк За мной! Убивайте быстро и не забывайте выпускать кишки! |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() |
||||||||||||||
366 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_seasoned_marine) Бывалый моряк "За мной! Убивайте быстро и не забывайте выпускать кишки!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
367 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_siege_engineer_slavs) Инженер осадных машин Даже не сомневайтесь, эти стены скоро падут. |
||||||||||||||||
True | False | False | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
368 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_siege_engineer) Инженер осадных машин "Даже не сомневайтесь, эти стены скоро падут". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
369 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_slave_trader) Работорговец "Мы научим их всему необходимому. Эти скоты должны радоваться, что попали к нам в рабство". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
370 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_speaker_in_tongues) Пророк с глоссолалией "Синие ежики! Чуф-чуф-чуф! Они повсюду!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
371 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_stylite) Стилит "Благословен будь!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
372 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_surveyor) Топограф "Итак, спуск к реке... Не нравится он мне..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
373 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_swineherd) Свинопас Кто-то же должен приглядывать за нашим ужином. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
374 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_tatar_ubyr) Татарский убыр Порой крепкое словцо лучше всякого красноречия. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
375 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_tengri_convert) Тенгрианский неофит Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
376 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_tengri_disciple) Тенгрианский послушник Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
377 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_tengri_follower) Последователь тенгрианства "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
378 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_woodworker) Плотник "Уриенс, зачем тебе шестьсот деревянных ручек и почему они такие огромные?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
379 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_zoroastrian_convert) Зороастрийский неофит Восторженный неофит - лучший помощник. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
380 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_zoroastrian_disciple) Зороастрийский послушник Веру этого человека не поколебали ни костры, ни пытки, ни искушения. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
381 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_general_zoroastrian_follower) Последователь зороастризма "Если я называю тебя Господом, значит, так оно и есть". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
382 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_slavs_prophet_thunder) Пророк грома "Пусть все, кто смеет противиться воле верховного бога, предстанут пред его громовым судом!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
383 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_slavs_servant_veles) Служитель Велеса "В поисках Велеса я странствую среди болотных мхов и лесных чащоб". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
384 | ![]() |
Полководец / (att_sp_companion_slavs_wolf_whisperer) Заклинатель волков "Я говорю с иными. Мои родичи - волки". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
385 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_abacus) Абак Этими компактными инструментами можно измерить империю. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
386 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_acinaces) Акинак "Отличная штука! Тот парень не выпустил его даже после смерти..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
387 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_alexanders_sword) Меч Александра "Кому же вручить это оружие, как не мне?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
388 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_alpha_and_omega_fibulae) Фибула "Альфа и Омега" "Я есть Альфа и Омега, Первый и Последний, начало и конец..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
389 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_amulet_of_jupiter) Амулет Юпитера Боги помогают тем, кто просит малого. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
390 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_amulet_of_woden) Амулет Одина "Один! Один! Даруй мне свой проницающий взор!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
391 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ankusha) Анкуша "У следующего легионера - налево..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
392 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_antimension) Антиминс "Там внутри волосок святого". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
393 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_anvil_of_hephaestus) Наковальня Гефеста Не сломается то, что выкуют боги. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
394 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ark_of_the_covenant) Ковчег Завета "Обойди город по кругу, подожди пару минут и любуйся, как рушатся стены". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
395 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_arzhang) Аржанг "Тайны творения, с иллюстрациями". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
396 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_barbarian_map) Варварская карта Эту карту диких земель рисовали варвары, поэтому она может быть неточной. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
397 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_barley_rations) Ячменные лепешки "Если люди не повинуются, это наименьшее, чего они заслуживают". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
398 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_barsom) Барсом "О великое благословение! Божественный помощник, Зороастр, рожден нам!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
399 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_betyl) Байтил Этот священный камень - залог того, что возлияния всегда во благо. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
400 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_birch_branch) Ветка березы Обернута лентами и уложена у огня для поклонения небесному богу. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
401 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_black_cauldron) Черный котел Его хозяин будет править миром. Или разрушит его до основания... |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
402 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_book_of_arda_viraf) Книга Арда-Вирафа "Потом я узрел души, терзаемые змеями и пожирающие собственные языки..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
403 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_box_of_ash) Погребальная урна "Вы созданы из праха и во прах вернетесь". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
404 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_burning_glass) Зажигательное стекло Огонь солнца, собранный в руке человека. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
405 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_caliburnus) Экскалибур "Се меч могущества... откованный во дни юности мира!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
406 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_calix) Чаша "Еще вина?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
407 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_carrier_pigeons) Почтовые голуби "Летите, красавцы! Летите!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
408 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_cera) Цера "Смотри, я даже могу стирать свои ошибки!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
409 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_chisel) Стрекало "Делай, что велят, или я поработаю стрекалом!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
410 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_christi_monogramma) Монограмма Христа "Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
411 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ciborium_) Киворий "Ладно, кто тут еще хочет причаститься?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
412 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_composite_bow) Составной лук "Подход, подъем, выстрел, отход. Повторить!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
413 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_crocea_mors) Кроцея Морс "Аве, Цезарь!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
414 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_crucifixion_nail) Гвоздь распятия Счастливые талисманы нужно хранить и беречь! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
415 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_cruciform_fibula_) Фибула в виде креста "Я ношу страсти Господни, словно знамя". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
416 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_crux_pectoralis) Нательный крест "Этот крест символизирует смерть и воскресение". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
417 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_cup_of_bacchus) Чаша Вакха Есть наслаждение питием, а есть поклонение Вакху! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
418 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_curse_tablet) Табличка с проклятьем "Она всегда при мне. Ненависть требует действий". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
419 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_depiction_of_the_first_creation) Изображение Первого творения "Мать жизни послала человека на битву с демоном жадности". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
420 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_depiction_of_the_second_creation) Изображение Второго творения "Десять небес и восемь земель сотворено из света, поглощенного миром тьмы". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
421 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_depiction_of_the_third_creation) Изображение Третьего творения "Жадность злодейской твари порождает Адама и Еву". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
422 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_diskos) Дискос "Края приподняты, чтобы ничего не выпало наружу. Не потеряйте ни крошки!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
423 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_dolabra) Долабра Все сражаются. И все копают. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
424 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_dord) Дорд "Нет-нет! Держи дыхание - я же тебе показывал". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
425 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_draco) Дракон Острым глазом следит дракон за своими воинами. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
426 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_dried_heart) Высушенное сердце "Когда я вырвал его, оно еще билось..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
427 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_drinking_horn) Рог для питья "С каждым глотком во мне пробуждается сила буйвола!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
428 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_emerald_lens) Изумрудная линза "Благодарение богам, зрение мое не ослабло!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
429 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_equipment_contract) Контракт на поставку снаряжения "Сражайся за Рим, и Рим вооружит тебя". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
430 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_fasces) Фасции Закон и порядок - две стороны одной монеты. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
431 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_fax) Набор портретиста Запечатлю свадьбы и похороны. Бар-мицвы не предлагать. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
432 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_fines_box) Ящик для штрафов "Каждый, кто не доберется туда до заката, лишится месячного жалования!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
433 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_fire_of_ut_ana) Огонь Ут-аны "Относитесь к огню с почтением. Кто плюнет в него, у того выскочат волдыри на губах". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
434 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_fire_vessel) Сосуд с огнем Несите священное пламя во все концы Земли. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
435 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_flagrum) Бич Не использовать плеть - признак слабости. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
436 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_flint) Огниво Свет, который всегда с тобой. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
437 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_foedus) Договор "Эти земли твои, если ты послужишь Риму в час нужды". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
438 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_fustis) Дубинка Пожалеешь розог - испортишь солдата. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
439 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_garum) Гарум "Это же тухлая рыба! И они называют нас варварами!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
440 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_haoma_plant) Хаома "Она воплощает могущество царства растений!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
441 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_hasta) Гаста "Все трофеи победителям!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
442 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_hearth_god_statue) Статуя бога очага "Предки, уповаю на вашу помощь!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
443 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_herbal_sleeping_potion) Снотворное из трав "Не уверен, что оно действует быстро, но вроде... хр-р-р..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
444 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_horseshoes) Подковы "Сандалии для коней? Что они еще выдумают?.." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
445 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_hunting_horn) Охотничий рог Когда трубит рог, охотники пробуждаются! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
446 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ichthys_fibula) Фибула в виде рыбы "Рыба". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
447 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_incantation_bowl) Ритуальная чаша "Властитель света даровал нам силу изгонять тьму". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
448 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ivory_drinking_bowl) Кубок из слоновой кости "В боях слоны порою гибнут. Было бы печально терять их ни за что". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
449 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_kontos) Контос "Понимаешь, все дело в коленях..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
450 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_kothon) Кофон "Смекалистый народ эти спартанцы! Они ничего не смыслят в шутках, зато с житейской смекалкой у них все отлично". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
451 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_krater) Кратер Если разбавлять вино за дружеской беседой, его хватит на весь вечер, а после не будет тошно. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
452 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_labarum) Лабарум "Небесное знамение - твой щит и доля". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
453 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ladder) Лестница "Я восхожу к небесам!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
454 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_laeti) Леты "Дайте нам лучших воинов. Они будут защищать не только ваши земли, но и саму Империю!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
455 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_lar_familiaris_statuettes) Статуэтки фамильных ларов Фамильные духи оберегают почтительных сыновей. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
456 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_lead_scratch_pad) Свинцовая табличка "Себе на заметку: убивать всех без разбора". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
457 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ledger) Учетная книга "Я все равно не понимаю этой тарабарщины". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
458 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_legionary_capsa) Ящик легионера Умение и хорошие медицинские инструменты могут творить чудеса. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
459 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_legionary_patera) Трапезное блюдо Хороший командир разделяет со своими солдатами их тяготы и честную простую пищу. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
460 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_loaded_dice) Шулерские кости "Венера! Опять! Поразительно! Плати, старина, плати!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
461 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_lucerna) Люцерна "Он несколько зануден, ты не находишь?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
462 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_mantlets) Мантелеты "Эти плетеные щиты надежно защитят нас от стрел". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
463 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_mattock) Мотыга "Мы разрушим эту стену еще до полудня". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
464 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_measuring_rod) Землемерный жезл "Вот так мы и строили империю: по три локтя за раз". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
465 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_military_diploma) Военный аттестат "То, что тебе необходимо сделать, чтобы стать гражданином величайшего города в мире..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
466 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_mistletoe_of_the_valonia_oak) Побеги омелы "Побег, срезанный в полнолуние бронзовым серпом". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
467 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_mithras_bull_model) Тавроктония О Митра, даруй мне силы! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
468 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_mithridatium) Противоядие "Митридатий" Кто из богов в приступе безумия изобрел это ужасное снадобье? |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
469 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_odins_bow) Лук Одина "Ставлю пять сольдо, что выпущу десять стрел раньше, чем ты осушишь эту чашу!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
470 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_olive_oil_amphora) Амфора с оливковым маслом "Подать щетку, пора помыться!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
471 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_orthodox_bible) Православная Библия "В начале было Слово, и Слово было у Бога..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
472 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_ostensorium) Дароносица "Там внутри ноготь святого Симона". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
473 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_parthian_bow) Парфянский лук Каждый выстрел находит свою цель. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
474 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_paten) Патена "Как же туда помещается весь этот хлеб?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
475 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_perfume_burner) Ароматическая курильница Чем-то же нужно замаскировать смрад горелой плоти. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
476 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_pharmacopoeia) Фармакопея "Вот и лекарство!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
477 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_pilum) Пилум Пилум, пущенный с надлежащей силой, способен пробить кирасу. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
478 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_practice_dummy) Тренировочный манекен "Его зовут Гензерих, он любит боль". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
479 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_prosphora) Просфора "Нам вынесли их с черного хода". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
480 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_pugio) Пугио Хороший колющий удар почти всегда смертелен. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
481 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_pulleys) Блоки С ними действительно легче поднимать грузы. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
482 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_recurve_bow) Рекурсивный лук Предварительно напряженный лук бьет намного сильнее. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
483 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_rhomphaia) Ромфая "Хочешь - орудуй как копьем, хочешь - как мечом. Легко рассекает человека надвое. Неплохо". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
484 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sacrificial_bread) Жертвенный хлеб "Боги станут это есть? Ну, может быть..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
485 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_salpinx) Сальпинкс "Труби атаку!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
486 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sampsera) Персидский меч "Это разве меч? Вот ЭТО - меч..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
487 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sardinian_oil_lamp) Сардинская масляная лампа "Куда лучше, чем всякое италийское барахло!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
488 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sarissa) Сарисса Удивительно легко убить врага, который находится от тебя в двухстах футах! |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
489 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_scepter) Скипетр "Узрите жезл власти!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
490 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_shamshir) Шамшир Смертоносный клинок, изогнутый, как львиный коготь. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
491 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sica) Сика Кривой меч в умелых руках может отвести щит и выбить врага из равновесия. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
492 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sinew_springs) Торсионы из жил "Итак, ступайте и найдите мне кошек, много кошек!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
493 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_spangen_helmet) Шпанген "Я отобрал эту штуку у варвара. Забавная, да?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
494 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_spear_of_woden) Копье Одина Трусам нечего делать на поле боя. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
495 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_bellona) Статуэтка Беллоны "Дева битвы, помоги мне!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
496 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_ceres) Статуэтка Цереры "Пусть жатва будет обильной, госпожа Церера!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
497 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_cernunnos) Статуэтка Кернунна "Рогатый бог, покровитель лесов и полей, защити нас". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
498 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_eje) Статуэтка Эйе "Эйе, Эйе, благослови эти земли, чтобы наши кони были сыты, а дети жили в мире". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
499 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_kuar) Статуэтка Куара "Пусть молнии поразят твоих врагов". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
500 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_mars) Статуэтка Марса "Марс! Даруй своему служителю победу или смерть!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
501 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_nerthus) Статуэтка Нерты "Нерта, защити нас от бед и принеси мир на землю". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
502 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_tengri_han) Статуэтка Тенгри "Повелитель вечного неба, защити свой народ и благослови изобилием эти равнины". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
503 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_the_all_father) Статуэтка Всеобщего Отца "Великий и могучий Дагда, порази моих врагов и защити моих близких". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
504 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_statuette_of_ziu) Статуэтка Тиу "Пусть бог закона дарует нам справедливость и победу над изменниками". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
505 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_steppe_saddle) Седло степняка "Оно удобное, а еще под ним можно хранить запас мяса". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
506 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_stuffed_enemy) Чучело врага Для некоторых врагов смерть не равна побегу. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
507 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_sword_of_mars) Меч Марса "Кому лучше вручить этот меч?" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
508 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_szarv_bow) Лук из рога Гибкий и смертоносный лук из рога горной козы. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
509 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_the_avesta) Авеста "Мудрец порой нуждается в совете, как острый нож в точиле". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
510 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_the_coat_of_padarn_beisrudd) Плащ Падарна Бейсруда Только благородные люди достойны носить такие одежды. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
511 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_the_evangelion) Евангелие "Несите благую весть о мире света!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
512 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_the_teachings_of_arius) Учение Ария "Если Бог и Христос равны, значит, Христос не сын, а брат Бога". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
513 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_the_vulgate) Вульгата "Испытания веры прибавляют стойкости". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
514 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_tincture_of_hemlock) Настойка болиголова "Небольшое облегчение для суставов, застуженных в долгих военных походах". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
515 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_training_bow) Тренировочный лук "Сегодня мы стреляем по движущимся мишеням". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
516 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_training_butte) Тренировочная мишень "Смог попасть в эту мишень - сможешь и в человека". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
517 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_votive_offerings) Подношения "Бросьте это в реку - и удача в битве вас не минует". |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
||||||||||||||
518 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_weighing_scales) Весы "Я весы. Нет, серьезно..." |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
519 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_weighted_practice_shield) Тяжелый тренировочный щит "Вот что помогает мне оставаться в форме. То есть - готовым к бою!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
520 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_wine_amphora) Черный кувшин "Последним из этой амфоры пил воин фиванского Священного отряда!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||
521 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_wooden_lathed_bow) Лук с деревянными накладками Деревянные накладки заметно повышают мощность этого лука. |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() ![]() |
||||||||||||||
522 | ![]() |
Полководец / (att_sp_item_general_wooden_sword) Деревянный меч "Тяжело в учении - легко в бою!" |
||||||||||||||||
True | False | True | False |
![]() |
|
|
|