Marcomans (Imperator Augustus) Unités
Navire de mêlée
Parfaits pour engager des navires ennemis mais doivent se rapprocher rapidement et aborder pour réussir.
Navire de mêlée | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No. | Unit | Sol. | Custom Cost | Recru. Cost | Upkeep Cost | Ship HP. | Ship Spd. | Msl. Dmg. | Rng. | Sht. /min | Amo. | Mle. Atk. | Mle. Dmg. | Chg. | Mle. Def. | Arm. | HP. | Mor. |
1 |
Navire léger / Navire de mêlée / (Bar_Assault_Bireme_Germ) Dière (assaut) - Hildisvini Avec une attaque d'éperonnage qui peut briser une coque ennemie, ces navires sont des armes meurtrières. (Germanic Axemen) These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar." |
|||||||||||||||||
60 | 938 | 938 | 234 | 501 | 4 | 25 | 11 | 13 | 56 | 1 | 20 | 50 | ||||||
2 |
Navire moyen / Navire de mêlée / (Bar_Assault_Trireme_Germ) Trière (lance-projectiles) - Hildisvini Un grand contingent d'archers peut ne faire qu'une bouchée des équipages ennemis. (Germanic Axemen) These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar." |
|||||||||||||||||
80 | 1188 | 1188 | 297 | 693 | 4 | 25 | 11 | 13 | 56 | 1 | 20 | 50 | ||||||
3 |
Navire moyen / Navire de mêlée / (Bar_Heavy_Raider_Germ) Pilleur lourd - Druthinaz Des navires de guerre robustes, construits pour résister à ce que la mer peut leur réserver de pire. (Bastarnoz Warriors) These frontiersmen, Germano-Thraco-Celtic people from the eastern borders of Germanic lands, come from a fierce and populous nation, with warriors so famous that they are often used as mercenaries by the Getae and the Greeks. The Bastarnoz are equipped with local weapons, including axes, swords and clubs. |
|||||||||||||||||
120 | 1062 | 1062 | 266 | 968 | 5 | 29 | 11 | 15 | 75 | 8 | 24 | 65 | ||||||
4 |
Navire moyen / Navire de mêlée / (Bar_Medium_Raider_Germ) Pillard moyen d'assaut - Hildisvini Capables de résister aux mers agitées, l'équipage de ces navires peut capturer des bateaux ennemis sous n'importe quel temps. (Germanic Axemen) These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar." |
|||||||||||||||||
100 | 688 | 688 | 172 | 25 | 11 | 13 | 56 | 1 | 20 | 50 | ||||||||
5 |
Navire moyen / Navire de mêlée / (Bar_Raider_Germ) Pillard d'assaut - Hildisvini Des navires utiles dont l'équipage est assez important pour aborder les navires ennemis. (Germanic Axemen) These chosen men are relatively poor, but equipped with axes and useful for breaking enemy formations. They are strong and battle-hardened, thus very effective against any unit, even an armoured one. They are also fast and agile, perfect for flanking manoeuvers, or as the main shock infantry, followed by other warriors. The name literally means battlepig," as they are the metaphoric equivalents of the wild boar." |
|||||||||||||||||
80 | 562 | 562 | 140 | 25 | 11 | 13 | 56 | 1 | 20 | 50 |